🌟 밥술이나 뜨다[먹다]

1. 사는 형편이 웬만하다.

1. SCOOP UP[EAT] A SPOON: To make a decent living.

🗣️ Usage Example:
  • Google translate 그는 높은 연봉을 받는 것은 아니지만 그럭저럭 밥술이나 먹고 산다.
    He doesn't get a high salary, but he manages to get by.
  • Google translate 민준이는 사업이 안돼서 한동안 어려웠지만 지금은 상황이 많이 좋아져서 밥술이나 뜨게 되었다.
    Min-jun had a hard time for a while because his business didn't work out, but now things have improved a lot, so he's just floating on the table.

밥술이나 뜨다[먹다]: scoop up[eat] a spoon,飯の匙でも取る。ごはんが食べられる,prendre (manger) au moins une cuillère de riz,levantar [comer] una cucharada,يأكل بملعقة الأرز,хоёр идэхгүй хоосон хонохгүй,Xới [ăn] bằng muỗng cơm,(ป.ต.)ยกช้อนข้าว ; พอเพียง, พอกินพออยู่,,,可以吃上一勺饭;解决温饱,

💕Start 밥술이나뜨다먹다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Language (160) Life in Korea (16) Expressing emotion/feelings (41) Describing location (70) Dating and getting married (19) Weather and season (101) Occupation & future path (130) Philosophy, Ethics (86) Residential area (159) Using public institutions (library) (6) Geological information (138) Watching a movie (105) Life in the workplace (197) Cultural differences (47) Exchanging personal information (46) Purchasing goods (99) Ordering food (132) Education (151) Pop culture (82) Travel (98) Social issues (67) Weekends and holidays (47) Appearance (121) Mentality (191) Religion (43) Law (42) Inviting and visiting (28) Apologizing (7) Family events (during national holidays) (2) Describing clothes (110)